ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Business/Commerce (general)

following phrase...

English translation: My translation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 Jun 9, 2010
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Chinese term or phrase: following phrase...
我同老板说了客人那边的情况啦,
我们现在做紧这个产品的样版啦,差不多快做好啦.
,老板说等一下再回复他.顺便拍样版图片给他看.
还有一点就是老板希望他给一个目标价看能否做.
请周知,谢谢.
alexgibert
Local time: 02:29
English translation:My translation
Explanation:
我同老板说了客人那边的情况啦, I told my boss the situation the customer is handling,
我们现在做紧这个产品的样版啦,差不多快做好啦. If we press on with making a template of this product, we would be able to achieve our goal soon.
,老板说等一下再回复他.顺便拍样版图片给他看. ,Boss says he will answer him in a minute, and passingly he took a picture of the template and let him have a look.
还有一点就是老板希望他给一个目标价看能否做. Another point is that the boss hopes he would give him a target price, see if he is able to bring about his business.
请周知,谢谢. Please everyone know what was going on here, thank you.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-06-11 13:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

Change know -> acknowledge
请周知,谢谢. Please everyone acknowledge what was going on here, thank you.
Selected response from:

Sunnyleee
Local time: 10:29
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5My version of the translation
CNCwt
3My translation
Sunnyleee


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
My translation


Explanation:
我同老板说了客人那边的情况啦, I told my boss the situation the customer is handling,
我们现在做紧这个产品的样版啦,差不多快做好啦. If we press on with making a template of this product, we would be able to achieve our goal soon.
,老板说等一下再回复他.顺便拍样版图片给他看. ,Boss says he will answer him in a minute, and passingly he took a picture of the template and let him have a look.
还有一点就是老板希望他给一个目标价看能否做. Another point is that the boss hopes he would give him a target price, see if he is able to bring about his business.
请周知,谢谢. Please everyone know what was going on here, thank you.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-06-11 13:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

Change know -> acknowledge
请周知,谢谢. Please everyone acknowledge what was going on here, thank you.

Sunnyleee
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

137 days   confidence: Answerer confidence 5/5
My version of the translation


Explanation:
I informed our Boss the present situation of the client.

We are presently rushing the product prototype and we are almost there.

Our Boss said we will respond to the client later on. Meantime, we are to take pictures of the prototype and send it to the client. Also, our Boss hopes the client will provide a target price for us to assess if we can profitably make the product.

For the information of all concerned. Thank you.



--------------------------------------------------
Note added at 137 days (2010-10-25 13:27:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I take the position that this is an internal memo for the information of concerned personnels and hence, the tone of this translation.

CNCwt
Taiwan
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: