Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Chinese term or phrase: Principal | | Our finance team consists of experienced partners and principals, supported by skilled solicitors to ensure work is resourced at the appropriate level. |
| albertdengKudoZ activityQuestions: 2212 ( 4 open) ( 9 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 164
| Local time: 12:30
|
| | English translation:交易当事人 | Explanation: A principle (person) is someone who holds the principle of an organization, transaction, and so on. Both of the the phrase "企业主要负责人" or "交易当事人" introduce the correct meaning of the word. However, according to the sentence, I feel that the word "交易当事人" will fits the sentence more since the other person they talk about is a partner. |
| Selected response from:
 snowyash Local time: 03:30
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | 交易当事人 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |