ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Computers (general)

Ӳ

English translation: good


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:Ӳ
English translation:good
Entered by: Denyce Seow
Options:
- Contribute to this entry

00:17 Jan 11, 2006Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Chinese term or phrase: Ӳ
品牌还是硬,,要选就要选自己喜欢的

What does 硬 mean here? Good quality? "The brand offers good quality"?

Context: Response from a survey about computers.
Denyce Seow
Singapore
Local time: 20:18
TRY
Explanation:
IT seems soemthing is missing. For example,品牌还是硬指标, 品牌还是硬性条件。
如果这句子真是对的, 硬的意思是过硬, 过得硬, 也就是好, 棒的意思。 If this is the case, I see no words other than "good" fit the sentence better.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-11 00:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "Good" is best here.
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 07:18
Grading comment
Thanks, Junbo. A big thank you to the rest too. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3TRYjyuan_us
5decisive, a decisive factorpeter arnout
5Name brand is a must.One has to select the brand he/she prefers.
billychang
4Provenvictranslation


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Proven


Explanation:
Proven brand lets you choose what you really want.

victranslation
China
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
TRY


Explanation:
IT seems soemthing is missing. For example,品牌还是硬指标, 品牌还是硬性条件。
如果这句子真是对的, 硬的意思是过硬, 过得硬, 也就是好, 棒的意思。 If this is the case, I see no words other than "good" fit the sentence better.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-11 00:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "Good" is best here.

jyuan_us
United States
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Junbo. A big thank you to the rest too. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lu Zou: trusty brand
22 mins

agree  Xiaoping Fu
2 hrs

neutral  licullen: the very best.(refers to the quality)
4 hrs
  -> What is very best in this context? It is totally subjectve. Compaq, IBM?

agree  Charles Mullins
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Name brand is a must.One has to select the brand he/she prefers.


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 21 mins (2006-01-11 02:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

or Nme brand is a given....

billychang
United States
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
decisive, a decisive factor


Explanation:
'ying' here means 'decisive factor', a 'hard' factor

peter arnout
Belgium
Local time: 13:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: