Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | Chinese term or phrase: 无端一线生机 (Help with a sentence) | This is part of the following sentence, which follows the author's lament in a scholarly article, that the lack of the wherewithal to pay copyright fees to obtain educational materials is making it impossible for the Chinese educational system to achieve its goal of universal literacy.
今日中国,学堂甫立,才有萌芽,无端一线生机,又被遏绝,何异劝人培养,而先绝咨粮。
I've already asked for help on the last four characters of the sentence, but am having difficulty particularly with parsing this phrase "无端一线生机" so that it makes sense in this context.
Any help would be greatly appreciated! |
| | | English translation:for your reference | Explanation: In today’s China, schools have just been founded and are still in the early stage of development. However, such a gleam of hope is held back for no reason. How does this differ from you encouraging people to nurture students on one hand, but on the other hand, cut off the sources of education? |
| Selected response from:
 tianshandun Canada Local time: 18:13
| Grading comment This is great! Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |