ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Engineering: Industrial

倒欠

English translation: shortage, negative


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:倒欠
English translation:shortage, negative
Entered by: IC --
Options:
- Contribute to this entry

08:30 Apr 5, 2006Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / project quantity
Chinese term or phrase: 倒欠
水泥混凝土的计量应按监理工程师认可的并已完工工程的净尺寸计算,钢筋的体积不扣除,倒欠不超过0.15m×0.15m时不扣除,体积不超过0.03m2的开孔及开口不扣除,面积不超过0.15m×0.15m的填角部分也不增加。
slosparrow
China
shortage, negative
Explanation:
shortage, negative
Selected response from:

IC --
France
Local time: 02:54
Grading comment
Thanks. My thinking was just restricted by the literal meaning.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1shortage, negativeIC --
3embedments
Xiaoping Fu


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shortage, negative


Explanation:
shortage, negative

IC --
France
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks. My thinking was just restricted by the literal meaning.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piang Liong Lai
31 mins
  -> Thank you!!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embedments


Explanation:
根据上下文猜测,“倒欠”可能是“倒嵌”(内嵌)之误。文中谈到混凝土浇灌量计算中无须扣除的各种非混凝土体积。除了钢筋、开孔之外,还有一项应该提到的就是预埋在混凝土中的各种内嵌块了。

不过,此乃主观的猜测和推断。还是问一下你的客户为好。

Xiaoping Fu
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: