| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Chinese term or phrase: | 倒欠 | | English translation: | shortage, negative | | Entered by: | IC -- |
| Options: - Contribute to this entry |
Chinese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / project quantity | | Chinese term or phrase: 倒欠 | | 水泥混凝土的计量应按监理工程师认可的并已完工工程的净尺寸计算,钢筋的体积不扣除,倒欠不超过0.15m×0.15m时不扣除,体积不超过0.03m2的开孔及开口不扣除,面积不超过0.15m×0.15m的填角部分也不增加。 |
| slosparrowKudoZ activityQuestions: 201 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 3 China
| |
| | Selected response from: IC -- France Local time: 02:54
| Grading comment Thanks. My thinking was just restricted by the literal meaning. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | shortage, negative
Explanation: shortage, negative
| IC -- France Local time: 02:54 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Thanks. My thinking was just restricted by the literal meaning. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
43 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |