Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Science - Environment & Ecology | | Chinese term or phrase: "航天1号" | 2006年1月南京市消费者协会公布了"航天1号"家庭屋内空气环境质量大调查第一阶段检测情况。
We are talking about indoor air pollution and the "甲醛杀手".
Thank you :) |
| Erica SalvaneschiKudoZ activityQuestions: 77 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 56 United Kingdom
| | Local time: 04:25
|
| | "Hangtian No. 1" | Explanation: As the investigation has little relation with the space flight or similar expressions, you are recommended to keep it in Chinese Pinyin, which will also facilitate relevant communication between related people internationally...
Hope it helps.
-------------------------------------------------- Note added at 18 minutes (2009-10-13 15:17:17 GMT) --------------------------------------------------
You can of coz translate it into Sspace flight or similar expressions in English, but it will be a little rediculous and confusing... |
| Selected response from:
 Adsion Liu Canada Local time: 23:25
| Grading comment I will adopt this solution, thank you very much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  Spaceflight No.1
Explanation: As written on the official image. (please refer to the link below)
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-10-18 11:43:10 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
* A recent news about the product:
http://news.sina.com.cn/s/2006-10-13/103110227002s.shtml
I recommend a loyalty translation to the product* here.
We may add a footnote to the page or even use the full official name - "Spaceflight No. 1 Formaldehyde" to emphasize its use.
Thank you.
Reference: http://www.dgego.cn/mall/bookpic2/200671613594045545.jpg
| fionayo Hong Kong Local time: 12:25 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Thank you Fiona! I did as you suggested, using a footnote. Thank you again for your advice.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |