22:22 May 29, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gambheyhey Local time: 19:58 | ||||||
Grading comment
|
increased 2.6% as compared with the previous month Explanation: 环比: as compared with the previous/preceding (month, week, period, etc.) Given the context of the CPI inflation, I suggest using "as compared with the previous month." Of course you should know which time frame is being used in the comparison in your actual context. For definition of 环比 see link below: http://wiki.mbalib.com/wiki/环比发展速度 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
increase by 2.6% compared with the recent same time Explanation: 回答这个问题,我先自学了一把。搞清了环比的意思(我一直以为环比是城市的1环2环等这些区域间的环呢) http://www.bjstats.gov.cn/ldcxxt/tjwd/hszs/200508/t20050823_... 环比发展速度是报告期水平与前一时期水平之比,表明现象逐期的发展速度。如计算一年内各月与前一个月对比,即2月比1月,3月比2月,4月比3月 ……12月比11月,说明逐月的发展程度。如分析抗击"非典"期间某些经济现象的发展趋势,环比比同比更说明问题。 http://www.cqvip.com/QK/84254X/2006003/22962284.html "Compare with the Previous Same Time" and "Compare with the Recent Same Time"——The Individual Case Research of Statistic Terms |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a 2.6% month-on-month increase Explanation: 一般说来,环比的意思就是和上月相比,视上下文的句子结构情况,也可译为increase/rise/grow by 2.6% compared with the previous month |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|