Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Chinese term or phrase: 借卷费用 | | this term appeared as one of the field headers in a trading account statement |
| Lau Wei TsinnKudoZ activityQuestions: 7 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 34 Singapore
| | Local time: 06:19
|
| | English translation:FEES ON SECURITIES LENDING(BORROWING) | Explanation: 所谓“借券”,就是有价证券借贷。
“就是當證券商因受託或自行買賣發生錯誤, 或投資人不如期履行交割, 或證券商提出交割的有價證券有瑕疪的情形, 以致證券商需透過「有價券借貸電腦系統」辦理借券, 來完成交割手續的一種辦法。”(http://www.funddj.com.tw/y/ytalk/zaof.djhtm?page=1&TitleID=8...)
“In finance, securities lending or stock lending refers to the lending of securities by one party to another. The terms of the loan will be governed by a "Securities Lending Agreement", which requires that the borrower provides the lender with collateral, in the form of cash, government securities, or a Letter of Credit of value equal to or greater than the loaned securities. The agreement is a contract enforceable under relevant state law, which is often specified in the agreement.
As payment for the loan, the parties negotiate a fee, quoted as an annualized percentage of the value of the loaned securities. If the agreed form of collateral is cash, then the fee may be quoted as a "rebate", meaning that the lender will earn all of the interest which accrues on the cash collateral, and will "rebate" an agreed rate of interest to the borrower.”(http://en.wikipedia.org/wiki/Securities_lending)
"Securities lending (borrowing) consists of the delivery of securities for a given time period. " (http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/AEG/papers/m3Fees... |
| Selected response from:
Guohuan Chen Canada Local time: 18:19
| Grading comment thank you guohuan 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
8 hrs confidence:  FEES ON SECURITIES LENDING(BORROWING)
Explanation: 所谓“借券”,就是有价证券借贷。
“就是當證券商因受託或自行買賣發生錯誤, 或投資人不如期履行交割, 或證券商提出交割的有價證券有瑕疪的情形, 以致證券商需透過「有價券借貸電腦系統」辦理借券, 來完成交割手續的一種辦法。”(http://www.funddj.com.tw/y/ytalk/zaof.djhtm?page=1&TitleID=8...)
“In finance, securities lending or stock lending refers to the lending of securities by one party to another. The terms of the loan will be governed by a "Securities Lending Agreement", which requires that the borrower provides the lender with collateral, in the form of cash, government securities, or a Letter of Credit of value equal to or greater than the loaned securities. The agreement is a contract enforceable under relevant state law, which is often specified in the agreement.
As payment for the loan, the parties negotiate a fee, quoted as an annualized percentage of the value of the loaned securities. If the agreed form of collateral is cash, then the fee may be quoted as a "rebate", meaning that the lender will earn all of the interest which accrues on the cash collateral, and will "rebate" an agreed rate of interest to the borrower.”(http://en.wikipedia.org/wiki/Securities_lending)
"Securities lending (borrowing) consists of the delivery of securities for a given time period. " (http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/AEG/papers/m3Fees...
| Guohuan Chen Canada Local time: 18:19 Specializes in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |