ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Finance (general)

社会融资总量

English translation: Total social financing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:社会融资总量
English translation:Total social financing
Entered by: William Lee (@Li Zhiqiang)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:43 Feb 10, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Chinese term or phrase: 社会融资总量
社会融资总量是什么概念,就是西方教科书上讲的资金流量表,而中国资金流量表统计恰恰非常滞后 如果按照社会融资总量这个思路走,我们就得加快资金流量表的统计建设步伐.

TIA
William Lee (@Li Zhiqiang)
Singapore
Local time: 06:19
Total social financing
Explanation:
社会融资 is "social financing" and a good term for 总量 is "total," so together it is "total social financing." Please see the article below for reference.
Selected response from:

Caroline Moreno
United States
Local time: 15:19
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Total social financingCaroline Moreno


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Total social financing


Explanation:
社会融资 is "social financing" and a good term for 总量 is "total," so together it is "total social financing." Please see the article below for reference.


    Reference: http://www.chinadaily.com.cn/business/2011-02/10/content_119...
Caroline Moreno
United States
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ambrose Li: I have seen “social financing totals” on another site. Given the choice, I’d probably place a bit more trust on the People’s Daily’s translation.
3 days13 hrs
  -> Thanks, Ambrose!

agree  Marc Howe: I agree with "total social financing" as well. Sounds intuitively correct.
6 days
  -> Thanks, Marc!

agree  Adsion Liu
6 days
  -> Thanks, Adsion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: