ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:25 May 23 '10 Chinese to English
Folklore
第二义的 of secondary significance/importance - acquired meaning Francesca Cassini 1
15:32 May 17 '10 ^ 化导社会的作用 change/vary and guide the society Francesca Cassini 1
16:58 May 10 '10 ^ 陈锡襄在民俗学之外建构风俗学设想并没有得到更多的学人注意 民俗 - culture/tradition; 风俗 - custom/lore Francesca Cassini 1
13:55 Mar 28 '09 ^ 老子不跟你来这套,我跟你对着干! xxxmichae 1
14:05 Jan 6 '09 ^ Non-PRO: 不折腾 chong 1
03:37 Oct 17 '08 ^ 眼镜男 ukheidi 3
15:02 Jun 3 '08 ^ 拆招 jeremy76 1
14:31 Jun 3 '08 ^ 具清代岭南建筑风格 jeremy76 3
14:31 Jun 3 '08 ^ 宗枝 jeremy76 3
14:28 Jun 3 '08 ^ 历史上写下了浓重的一笔 jeremy76 2
07:38 May 30 '08 ^ 万物更替,天地轮回 Denyce Seow 4
07:38 Apr 30 '08 ^ 温润 Wayne Nie 3
23:44 Mar 26 '08 ^ '花不过彩楼的绣球' chica nueva 2
23:41 Mar 26 '08 ^ "圆不过月亮方不过斗" chica nueva 2
10:13 Nov 12 '07 ^ Non-PRO: 我舞影零亂 my shadow falters as I dance v-proz 3


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: