ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Folklore

老子不跟你来这套,我跟你对着干!

English translation: I'm not gonna play your rule. I'm all against you.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Mar 28, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Folklore
Chinese term or phrase: 老子不跟你来这套,我跟你对着干!
老子不跟你来这套,我跟你对着干!
xxxmichae
English translation:I'm not gonna play your rule. I'm all against you.
Explanation:
參考看看,我想這應該有多種說法吧。
Selected response from:

Kathy Huang
Canada
Local time: 18:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2I'm not gonna play your rule. I'm all against you.
Kathy Huang


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
I'm not gonna play your rule. I'm all against you.


Explanation:
參考看看,我想這應該有多種說法吧。

Kathy Huang
Canada
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sze K. Aka Chan: I ain't gonna play by your rules; I'm going against you!
13 hrs
  -> That's very colloquial. Thank you.

agree  tianshandun
18 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: