English translation: untenable, unfounded, unwarrented, irrelevant
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Jul 26, 2005
Chinese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Chinese term or phrase:站不足脚, 不成立和沾不上边
西方国家批评伊斯兰教宣扬恐怖主义, 这个说法是站不足脚的？ 此说法完全不成立或沾不上边？
Are there significance difference between these three meanings- 站不足脚, 不成立和沾不上边。
Any universal translation for the above three meanings