Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 Oct 24, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
Chinese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Chinese term or phrase:狒狒
That's all the context I have to describe a photo. Is there a famous person in China that goes by this name- especially in the popular music or sports world? Is this a name that people would use to joke about themselves or others? 先谢了!
I think this is a nickname for someone by his very good friends, maybe he acted like a baboon, or maybe he looks like a baboon, or maybe he used to like baboons and his friends were joking at him and awarded a nickname for it, he accepted or acqiesced.
Apparently it can be a pet name among classmates/friends. Has anyone else heard of this or seen it online? Would you translate it literally as "baboon"? In English, a "baboon" is sort of like a bumbling idiot. 是贬义的. Thanks!
Explanation: I think it is a nickname or username in Internet. So it fully depends on the context. U have to figure out by yourself. If it is a really for a entertainment purpose. Please use Feifei instead of Papio. It is just a name among friends. People who is familiar with him can read it, not Papio.
Do U think so?
allankliu Local time: 18:47 Works in field Native speaker of: Chinese