ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Geography

能天然成林的树种

English translation: a tree species adapted to natural reforestation/forestation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:能天然成林的树种
English translation:a tree species adapted to natural reforestation/forestation
Entered by: Jason Ma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:50 Jan 2, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Geography
Chinese term or phrase: 能天然成林的树种
格尔木胡杨林—是世界上海拔最高的胡杨林,在荒漠和沙地上胡扬是唯一能天然成林的树种。

Thanks for your suggestions.
Jason Ma
China
Local time: 19:47
a tree species adapted to natural reforestation
Explanation:
问题中的内容,在以下连接中的文章中提到。根据文章的内容,这里的“天然成林”,是指由于砍伐或火烧后,又重新生长成林。因此,采用reforestation 的依法。带有“成林”意思词语,还有forestation/forested etc. natural forestation, 则是指在没有受到破坏前的那种“天然成林”(naturally forested 天然成林的 )。

http://72.14.253.104/search?q=cache:Z53AvEbhxHoJ:www.qhqphot...

里的胡杨林曾经十分茂盛,绵延数十里。但在六七十年代被大量砍伐后,已经变得稀稀拉拉,后来生长的小树尚未成材。那些新生的胡杨并不是人工种植,而是在沿河以及低洼水分较为充足的地方,被烧毁和砍伐的胡杨老根重新萌发形成,由此可见胡杨生命之顽强旺盛。在这沙漠已经淹没的地方,它们成为一道绿色屏障,有力地阻挡了沙漠的扩大和往北部盐碱滩地区的发展。胡杨林带是保护沙区农牧业的天然屏障,是野生物物的重要栖息地,是维护这一地区生态平衡的主体。这1700亩胡杨林,已于2000年被认定为省级自然保护区。

在荒漠和沙地上,胡杨是唯一能天然成林的树种。胡杨已经有300万到600万年的历史。胡杨根系可长至长达15米,向四周蔓延,为了在极端干旱的环境里吸收到水分,它可深入到地下13米左右。

**********
关于 natural reforestation, 请参考以下连接:
http://www.answers.com/reforest?cat=technology


Selected response from:

hc_ha
Local time: 19:47
Grading comment
Hmm, forestation or reforestation, depending on previous conditions.
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the only tree species able to grow into a forest on its own
maxzhy
5 +1a tree species adapted to natural reforestation
hc_ha


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the only tree species able to grow into a forest on its own


Explanation:
FYI

maxzhy
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks for your assistance.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  H. J. Zhang: 不错。我在想,天然成林的反面是人工成林,包括两种情况:人工种植/人为保护,对于“人为保护”而成林的,本身是不是也是grow into a forest了,只是遇到恶劣年月什么的就无法长久。如果有这种情况,那可以考虑在grow into a forest后加上sustain, 在on its own前加all,逻辑上严谨些。有些吹毛求疵,供参考。
24 mins
  -> 谢谢!不仅快乐,而且健康!

agree  karcsy
6 hrs
  -> Thanks!

agree  orientalhorizon
21 hrs
  -> 谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a tree species adapted to natural reforestation


Explanation:
问题中的内容,在以下连接中的文章中提到。根据文章的内容,这里的“天然成林”,是指由于砍伐或火烧后,又重新生长成林。因此,采用reforestation 的依法。带有“成林”意思词语,还有forestation/forested etc. natural forestation, 则是指在没有受到破坏前的那种“天然成林”(naturally forested 天然成林的 )。

http://72.14.253.104/search?q=cache:Z53AvEbhxHoJ:www.qhqphot...

里的胡杨林曾经十分茂盛,绵延数十里。但在六七十年代被大量砍伐后,已经变得稀稀拉拉,后来生长的小树尚未成材。那些新生的胡杨并不是人工种植,而是在沿河以及低洼水分较为充足的地方,被烧毁和砍伐的胡杨老根重新萌发形成,由此可见胡杨生命之顽强旺盛。在这沙漠已经淹没的地方,它们成为一道绿色屏障,有力地阻挡了沙漠的扩大和往北部盐碱滩地区的发展。胡杨林带是保护沙区农牧业的天然屏障,是野生物物的重要栖息地,是维护这一地区生态平衡的主体。这1700亩胡杨林,已于2000年被认定为省级自然保护区。

在荒漠和沙地上,胡杨是唯一能天然成林的树种。胡杨已经有300万到600万年的历史。胡杨根系可长至长达15米,向四周蔓延,为了在极端干旱的环境里吸收到水分,它可深入到地下13米左右。

**********
关于 natural reforestation, 请参考以下连接:
http://www.answers.com/reforest?cat=technology




hc_ha
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hmm, forestation or reforestation, depending on previous conditions.
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Hc_ha, thanks for your explanation and web links. That's good to know.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  H. J. Zhang: Then "the only tree species capable of nature forestation". // Thanks. Though the first paragraph is talking about reforestation, the sentence in concern is talking about natural forestation only, IMHO.
1 day4 hrs
  -> thanks for your comment. Pls be advised that there is a difference between "forestation" and "reforestation" as I pointed it out in my post. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: