Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Geography | | Chinese term or phrase: 北京市崇文区体育館路2号 | | This is a location where an event is to take place in China. How would this be written out in English? |
| Yo MizunoKudoZ activityQuestions: 189 ( 2 open) ( 4 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 46
| | Local time: 19:18
|
| | English translation:No. 2 Stadium Rd. Chongwen District, Beijing | Explanation: No. 2 Stadium Rd.
Chongwen District, Beijing
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-03-27 14:39:45 GMT) --------------------------------------------------
You can use the Chinese pinyin for Stadium Rd. as follows:
Tiyuguan Lu |
| Selected response from: Aaron Gilkison Local time: 06:18
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  
4 mins confidence:  peer agreement (net): +4 No. 2 Stadium Rd. Chongwen District, Beijing
Explanation: No. 2 Stadium Rd.
Chongwen District, Beijing
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-03-27 14:39:45 GMT) --------------------------------------------------
You can use the Chinese pinyin for Stadium Rd. as follows:
Tiyuguan Lu
| Aaron Gilkison Local time: 06:18 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: Hi. Thank you for your answer. The client wants me to use the Chinese reading for names. What would the phonetic reading for "Stadium Rd" be in Chinese?
|
|
|
| |