Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | Chinese term or phrase: “上一下二” | I'm racking my brains for an elegant way to translate this. Here's the context:
同时,政府职能机构设置过多过细,形成“上有下有”、“上一下二”或“上一下三”甚至“上无下有”的机构设置格局 |
| KM KMKudoZ activityQuestions: 26 (none open) Answers: 18
| Local time: 18:19
|
| | Selected response from:
pkchan United States Local time: 06:19
| Grading comment Thanks very much everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
2 days4 hrs peer agreement (net): +1 |
| Reference: 关于当前行政执法工作的思考: 一个县往往有40多个行政执法机构 ...
Reference information: http://www.rdyj.com.cn/2005/rdqk-2-15.html
关于当前行政执法工作的思考
一、当前执法现状
1.机构过多过滥。一个县往往有40多个行政执法机构,涉及执法类别几十种,几乎每个行政主管部门都成立了一支执法队伍,有的甚至成立了5~6支执法队伍。如建设行政主管部门下设房产、城管等6个执法机构,并相应地组建了6支执法队伍。同时,政府职能机构设置过多过细,形成“上有下有”、“上一下二”或“上一下三”甚至“上无下有”的机构设置格局,造成一部法律法规同时有几个单位在执法,“大盖帽”满天飞,各行其是。
二、原因透析
2.执法体制没有理顺。①现行法律法规不健全,内容不完善,规定过于原则,过于简单,弹性大,自由裁量权大,不易于操作。
三、对策与建议
1.改革行政执法体制,建设“少而精”的行政执法队伍。①调整立法理念,提高立法质量。立法部门应当从大多数人民群众的根本利益出发,提高法律法规的可操作性,斩断部门伸向人民群众的“黑手”,进一步规范行政执法程序。②合理设置执法机构。当务之急是贯彻实施“相对集中行政处罚权”,可按执法类别相近或相关原则进行集中(如将农业、林业、水利、气象、农机、畜牧等执法机构进行集中),建设高素质的“少而精”的执法队伍,提高执法效率。③划清职能,理顺关系,实现部门行政向公共行政转变。立法部门在制定法律法规规章时,应明确具体地划分各部门的职能,授权实施部门也应明确具体。各级政府在实施“相对集中行政处罚权”时应理顺关系,做到“从上到下一条线”,禁止交叉、重复、分支。
->
同时,政府职能机构设置过多过细,形成“上有下有”、“上一下二”或“上一下三”甚至“上无下有”的机构设置格局,造成一部法律法规同时有几个单位在执法,“大盖帽”满天飞,各行其是。
...
各级政府在实施“相对集中行政处罚权”时应理顺关系,做到“从上到下一条线”,禁止交叉、重复、分支。
In summary:
一个县... 造成一部法律法规同时有几个单位在执法:
我估计,政策与执法已经分两层(但这是猜得,谁能确定?)
‘上’指主管部门 = policy departments; ‘下’政府职能机构 government agencies
上有下有 = policy department and agencies enforcing (duplication)
上一下二 = authority for same legislation delegated to 2 agencies
上一下三 = authority for same legislation delegated to 3 agencies
(branching/splitting)
上无下有 = rules being enforced by agencies, without proper authority from above (1 therefore no accountability, appeal etc, and potential for abuse, 2 maybe even refers to non-existent rules)
-> 各级政府... 应理顺关系,做到“从上到下一条线”,禁止交叉、重复、分支。
[交叉 bottlenecks? cross-linkages between agencies, are dealt with separately]
| chica nueva New Zealand Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 40
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |