Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Government / Politics | | Chinese term or phrase: 笔杆子 | 中国开世界高峰媒体会他要显示他的{笔杆子},他的软实力
Thanks. |
| WilmanKudoZ activityQuestions: 765 ( 3 open) ( 27 closed without grading) Answers: 108 United States
| | Local time: 06:20
|
| | writing talent | Explanation: It's synecdoche. Pen / rod of pen is to represent writing.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2010-07-07 19:33:52 GMT) --------------------------------------------------
Sorry it shall be metonymy. |
| Selected response from:
 jameslao Local time: 06:20
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 13, 2010 - Changes made by Wilman: | | Edited KOG entry | Wilman's old entry - "笔杆子" => "writing talent/power of th epen" | | Jul 13, 2010 - Changes made by Wilman: | | Edited KOG entry | Wilman's old entry - "笔杆子" => "writing talent/power of th epen" | | Jul 13, 2010 - Changes made by Wilman: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |