ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Human Resources

公司围绕发展战略

English translation: The company focuses on the/its development strategy


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:公司围绕发展战略
English translation:The company focuses on the/its development strategy
Entered by: Adsion Liu
Options:
- Contribute to this entry

22:07 May 4, 2009Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Chinese term or phrase: 公司围绕发展战略
公司围绕发展战略,按照德才兼备、公平公正的原则选拔经营管理人员
Jean@LA
United States
Local time: 20:01
The company rounds/rounding the/its development strategy
Explanation:
For your ref.

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2009-05-05 07:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I would say "the company concentrates on it strategy". You make sense in this term...

So, the answer title should be "The company concentrates/concentrating the/its development strategy"

Hope this would be better

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2009-05-05 07:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

...concentrates/concentrating on..., sorry, my minds is a little in confusion:-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-05-05 21:33:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Focus on is surely handsome, good luck Jean!
Selected response from:

Adsion Liu
Canada
Local time: 23:01
Grading comment
Thanks for thinking it through again.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The company rounds/rounding the/its development strategy
Adsion Liu


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The company rounds/rounding the/its development strategy


Explanation:
For your ref.

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2009-05-05 07:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I would say "the company concentrates on it strategy". You make sense in this term...

So, the answer title should be "The company concentrates/concentrating the/its development strategy"

Hope this would be better

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2009-05-05 07:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

...concentrates/concentrating on..., sorry, my minds is a little in confusion:-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-05-05 21:33:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Focus on is surely handsome, good luck Jean!

Adsion Liu
Canada
Local time: 23:01
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks for thinking it through again.
Notes to answerer
Asker: Thanks so much, Adison, but can you please provide a little more explanation as how the company can "round" its development strategy 'cause this explanation seems a little literal to me.

Asker: Thanks, Adison. That makes a little more sense to me now. Would "focusing on" work even better? What do you think? Don't work too hard. :-) Best,Jean


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kharinal
196 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: