Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | | Chinese term or phrase: 单位 | 乙方在本单位患职业病或者因工负伤。。。
In this document, 用人单位is translated as the Employer. How should 单位be translated? |
| Siang Yu ThamKudoZ activityQuestions: 14 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 8
| | Local time: 18:22
|
| | Selected response from:
 Sharon Toh Singapore Local time: 18:22
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  peer agreement (net): +1
47 mins confidence: peer agreement (net): +7 | |