ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Idioms / Maxims / Sayings

可圈可点

English translation: notable / remarkable


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:可圈可点
English translation:notable / remarkable
Entered by: Wilman
Options:
- Contribute to this entry

00:17 Jan 31, 2006Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Chinese term or phrase: 可圈可点
I appreciate your help.
Wilman
United States
Local time: 08:17
notable / remarkable
Explanation:
notable - worthy of note or notice; remarkable:
Selected response from:

Will Wong
United States
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(reports or article) can be marked with dots or circles (for special attention)
licullen
4 +1notable / remarkableWill Wong
5praiseworthy
Last Hermit
4worth learningxuhuanyu
4very good (of writing), very laudable (of demeanor)
Shang
3 +1FYI圈点lai an
4to be worthy of noting
Weiping Tang


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
可圈可点
notable / remarkable


Explanation:
notable - worthy of note or notice; remarkable:

Will Wong
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaoping Fu
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
可圈可点
worth learning


Explanation:
http://dict.cnki.net/dict_result.aspx


    Reference: http://dict.cnki.net/dict_result.aspx
xuhuanyu
China
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
可圈可点
to be worthy of noting


Explanation:
化入目标语言,是为高境界,供参考!

Weiping Tang
China
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
可圈可点
praiseworthy


Explanation:
His efforts are still praiseworthy.

Last Hermit
China
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
可圈可点
FYI圈点


Explanation:
圈点 = 1 punctuate (with periods or small circles) 2 mark words and phrases for special attention with dots or small circles (外研社:汉英词典)
圈点 = 在书或文稿上加圆圈或点,作为句读的记号,或用来标出认为值得注意的语句.(现代汉语词典)

lai an
New Zealand
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  licullen
1 hr

neutral  Shang: original meaning
1 hr
  -> Thanks, yes. Not the answer - the answer should be an idiom. Just a contribution to the discussion?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
可圈可点
very good (of writing), very laudable (of demeanor)


Explanation:
...

Shang
China
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
~{?IH&?I5c~}
(reports or article) can be marked with dots or circles (for special attention)


Explanation:
I am kind of agree with Lesley. Depends on the situation. If it meant an article or a report, it should be the appropriate answer.

licullen
Canada
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ray Luo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: