ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Idioms / Maxims / Sayings

氣出病來

English translation: sick from sheer anger


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:14 Dec 11, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Chinese term or phrase: 氣出病來
This phrase came out from someone in a hospital being very resentful about some other certain people.

The original context is, "我的病多半是被他們氣出來的。"
bubblepie
Taiwan
Local time: 18:23
English translation:sick from sheer anger
Explanation:
It might simply be a simple substitution from the construction below:

急出病來 get sick from excessive worries.

ergo, 氣出病來 to get sick for excessive/sheer anger
Selected response from:

Wing-Sze Ho
United States
Local time: 06:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sick from sheer angerWing-Sze Ho
4sicknesses are the result of being irritated
Helen Li
3 +1have an attack of illness caused by anger
Sherwin Zhou
3sick of them.
Bea Geenen


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
have an attack of illness caused by anger


Explanation:
我的病多半是被他們氣出來的 To a great extent,I've got the attack of illness caused by anger due to them.

Sherwin Zhou
China
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertrude Tsau
1 day4 hrs
  -> Thanks:)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sicknesses are the result of being irritated


Explanation:
我的病多半是被他們氣出來的 can be translated as "Most likely, my sicknesses are the result of being irritated by them."

Helen Li
Singapore
Local time: 18:23
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sick of them.


Explanation:
"I literally got sick of them."

Not really a word-for-word translation, but rather something a native English speaker might say under the circumstances.

Bea Geenen
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wing-Sze Ho: not necessarily. I think the speaker is explaining that her predicament is the result of the misconduct of someone else. Suggestions?
1 day6 hrs
  -> Yes, your suggesdtion "sick from sheer anger" is a good one too
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sick from sheer anger


Explanation:
It might simply be a simple substitution from the construction below:

急出病來 get sick from excessive worries.

ergo, 氣出病來 to get sick for excessive/sheer anger

Wing-Sze Ho
United States
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bea Geenen
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: