Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | Chinese term or phrase: 资本最大化增值 | Context:
X 公司把投资者在退出时候的资本最大化增值放在重要的位置。。。
maximize the added value of the invested capital?
is there a clearer, or more industry-standard way of saying this? i DO need a standard phrase because this is from a document seeking financing from venture capitalists. |
| | | Selected response from:
 Yurek China Local time: 19:22
| Grading comment Doesn't seem quite right in this sentence, but useful. Can't give 4 points for a suggestion without any internet links, tho'! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |