ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » IT (Information Technology)

网络实名

English translation: real name of the network


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:网络实名
English translation:real name of the network
Entered by: alvinliu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:14 Jun 9, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Chinese term or phrase: 网络实名
地址:
电话:
网址:
网络实名:
albertdeng
Local time: 23:24
real name of the network
Explanation:
http://chi.proz.com/kudoz/chinese_to_english/other/845876-...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-06-09 05:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

查了查,发现网络实名和中文域名是两回事。国外也有网络实名。http://www.realnames.com/

具体请参考此文:
http://it.icxo.com/htmlnews/2004/12/13/505994.htm

狭路相逢

然而就如同中文域名一样,网络实名在受到关注的同时,也迅即卷入了一场狭路相逢的遭遇战。

上个月,“网络实名产业联盟”正式成立,这一联盟由3721发起,联合了新浪、搜狐、网易、新网、中国频道、8848、天极等国内知名网站,其目标是建立属于中国的实名标准。

在同一时间里,却传来另一条新闻,美国的网络实名推广商RealNames公司与微软签了三年合作的协议,与IE浏览器捆绑,只要在浏览器的地址栏键入实名便可到达指定网页。在更早的时候,RealNames公司已经和国内的三家著名域名注册商开展合作。

毫无疑问,这两条新闻焦点都是网络实名,而从某种程度上说,网络实名在国内竞争从一开始就显示出了它的残酷。
Selected response from:

alvinliu
Local time: 19:24
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Real Name
stonejohn
4Chinese keyword services
Jason Young
3real name of the network
alvinliu


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chinese keyword services


Explanation:
The Chinese Keyword service is, in essence, a Paid For Inclusion service that supports a useful, and more human-friendly natural language Internet navigation and search function. Chinese Internet users face a challenge not faced by many English and Roman alphabet language users: the ASCII character based Domain Name navigation system is non-intuitive and difficult to use. Businesses in China trying to establish an on-line presence are also faced with a fundamental problem, which is that their established real world names and brand identity is lost on the Web. Chinese Keyword service enables Internet users in China to navigate the web and search for relevant on-line information by using real world identities and familiar names, rather than having to remember cumbersome domain names/URLs. Through the service, a simple and direct link between an entity's real world identity is established with its corresponding URL or domain name identifier. As a result, businesses can extend their existing real world brand identities directly on-line by making it easy for their customers to find them on the Web using familiar names and real world identities.

Jason Young
China
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
real name of the network


Explanation:
http://chi.proz.com/kudoz/chinese_to_english/other/845876-...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-06-09 05:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

查了查,发现网络实名和中文域名是两回事。国外也有网络实名。http://www.realnames.com/

具体请参考此文:
http://it.icxo.com/htmlnews/2004/12/13/505994.htm

狭路相逢

然而就如同中文域名一样,网络实名在受到关注的同时,也迅即卷入了一场狭路相逢的遭遇战。

上个月,“网络实名产业联盟”正式成立,这一联盟由3721发起,联合了新浪、搜狐、网易、新网、中国频道、8848、天极等国内知名网站,其目标是建立属于中国的实名标准。

在同一时间里,却传来另一条新闻,美国的网络实名推广商RealNames公司与微软签了三年合作的协议,与IE浏览器捆绑,只要在浏览器的地址栏键入实名便可到达指定网页。在更早的时候,RealNames公司已经和国内的三家著名域名注册商开展合作。

毫无疑问,这两条新闻焦点都是网络实名,而从某种程度上说,网络实名在国内竞争从一开始就显示出了它的残酷。

alvinliu
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Real Name


Explanation:
“网络实名”是3721.com 公司从美国RealName.com 公司的“Real Name”一词译成中文“网络实名”,是一种“地址栏搜索引擎”服务。是中国“流氓软件”鼻祖。它的技术本质叫KeyWords (关键词寻址)服务。根本与“实名”不太粘边,谁付款给3721.com 公司,谁的“地址栏搜索引擎”服务就能被引导而“不虚指”。它把自己打扮成中国网络追求“网络实名制”化身,误导了中国人与中国网络文化理念。


    Reference: http://bj1961sy.ql.xingkong.com/archive/2006/10/22/126304.ht...
stonejohn
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank_jie
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2008 - Changes made by alvinliu:
Edited KOG entryalbertdeng's old entry - "网络实名" => "real name of the network"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: