Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Journalism | | Chinese term or phrase: 外傳 | | 市立仁愛之家附設遊民收容中心,去年七月破例收容無家可歸毒癮更生人。外傳,更生人長住逾半年,謀職意願低落,社會處近日將下達「逐客令」。但社會處八日澄清,在基隆更生保護會的中途之家改建啟用前,基於人道立場,不會趕走更生人。 |
| envirostudentKudoZ activityQuestions: 62 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 4
|
| | Rumor has it that ... | Explanation: “外传”就是有传闻、传言,属于中性词,rumour 既有中性义“传闻、传言”,也常用于贬义,称为“谣言、谣传”。
Rumour has it that there will be a General Election in the autumn. 据传今秋将举行大选。
according to a current rumour 根据目前流传的谣言
-------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2008-03-09 14:00:06 GMT) --------------------------------------------------
或者 Rumour says ... / There is a rumour that ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-09 14:58:05 GMT) --------------------------------------------------
或者:外传 = It is said that... / they say...,但在此处似乎显得语气稍弱。后文既然说“澄清”,因此说是 rumor 也属恰当。
以上译法均来自词典。 |
| Selected response from:
Huijun Suo China Local time: 11:18
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
55 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |