ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Law (general)

不起诉处分书

English translation: No bill decision.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:不起诉处分书
English translation:No bill decision.
Entered by: Nigel Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:29 Aug 19, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Chinese term or phrase: 不起诉处分书
Know what it is but I am looking for the proper English legal term
Nigel Jones
China
Local time: 10:26
No bill decision.
Explanation:
This is a US term. e.g. Where the grand jury no bills charges against a defendant, court permission is ... If the grand jury no bills the charges, the defendant is to be released. ...
Selected response from:

billychang
Local time: 20:26
Grading comment
Thanks both guys, both are credible answers but this seems to be used more int he US whereas 'ruling not to prosecute' seems to be used in the UK. The translation is for the US, so I chose this
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ruling not to prosecuteRaymond Chu
5 +1No bill decision.
billychang


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
不起诉处分书
No bill decision.


Explanation:
This is a US term. e.g. Where the grand jury no bills charges against a defendant, court permission is ... If the grand jury no bills the charges, the defendant is to be released. ...


billychang
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks both guys, both are credible answers but this seems to be used more int he US whereas 'ruling not to prosecute' seems to be used in the UK. The translation is for the US, so I chose this

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
16 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
不起诉处分书
Ruling not to prosecute


Explanation:
The is the term Messrs. Lawrence Fuller, Jur.D., Univ. of Michigan, and Henry Fisher, MA, Standford Univ. have used in their translation of the Code of Criminal Procedure, in "Laws of the Republic of China" Series I, edited by Raymond Chu, et al., published 1961 by Council for U.S. Aid, Taipei, Taiwan. A ruling is a decision of the court or a prosecutor.

Raymond Chu
Local time: 10:26
Specializes in field
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  overseas
7 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: