Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Chinese term or phrase:试行
How would you translate this term in the context of regulatatory initiatives? The full context is 《中国科学院数据库数据共享办法（试行）》, and (Trial) doesn't seem appropriate. "Draft" does not seem to fit--it seems that these are "methods" being implemented on a trial basis, subject to revision depending on the results. What would be the best way to render this in English?