ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Manufacturing

產程(台湾语)

English translation: manufacturing process


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Jul 27, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / medical-related manufacture
Chinese term or phrase: 產程(台湾语)
怀疑是台湾用语,出现于一份台湾医药生产企业的繁体商务文档中,提及处不多:

1)
Company A 應負責合作產品之效力、安全性及產程的開發。
2)
從事系列生物藥品產程放大、臨床發展、生產及商業化。

Thank you!
lbone
China
Local time: 10:42
English translation:manufacturing process
Explanation:
I used to work for Abbott Laboratories in the diagnostics division. From my understanding, Manufacturing process = 產程, Scale-Up = 產程放大 , production = 生產 .
Selected response from:

Mandy Tsai
United States
Local time: 18:42
Grading comment
Thank you, it seems 產程 (process or xxx process) and 產程放大 (scale up or process scale up) may need to be translated separately. Your answer is fact-based and very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1manufacturing process
Mandy Tsai
3 +2production process
Kathy Huang
5stage of labor
Zhonghui Shen


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
stage of labor


Explanation:
This is a medical term regarding a delivery process of a baby. It usually invovles severl stages of labor before frinal deilvery.


    Reference: http://catalog.nucleusinc.com/gnerateexhibit.php?ID=16126
Zhonghui Shen
China
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
production process


Explanation:
是指生產過程吧。請參考。

Kathy Huang
Canada
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karcsy
3 hrs
  -> Thank you.

agree  ambuu
2 days14 hrs
  -> Thank you.

neutral  applesmiles: "生產過程" 是 "delivery process" 吧? [kathy, you are right about the 2 meanings of "delivery process". I meant to say "生孩子過程". Sorry, I didn't mean to offend, just mere suggestion considering Zhonghui's answer. :) ]
4 days
  -> "delivery process"指運送過程,或者生孩子過程?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
manufacturing process


Explanation:
I used to work for Abbott Laboratories in the diagnostics division. From my understanding, Manufacturing process = 產程, Scale-Up = 產程放大 , production = 生產 .

Mandy Tsai
United States
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, it seems 產程 (process or xxx process) and 產程放大 (scale up or process scale up) may need to be translated separately. Your answer is fact-based and very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  applesmiles: after doing some search at Google on "產程放大 scale up", found some useful reference on both " 產程開發" and "產程放大". so, i agree with Mandy's suggestions :) but do consider "production" process too.
3 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: