KudoZ home » Chinese to English » Marketing

邮册

English translation: stamp album

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:邮册
English translation:stamp album
Entered by: Chinoise
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:53 Aug 20, 2002
Chinese to English translations [Non-PRO]
Marketing
Chinese term or phrase: 邮册
Does this mean "mail-order catalog"? Or just a brochure meant to be sent by mail?
liberation
No
Explanation:
陈毅元帅百年诞辰纪念邮册》今天在京发行,中央外办主任刘华秋,中国人民对外友好协会会长、邮册主编陈昊苏出席首发仪式并致辞。



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:10:11 (GMT)
--------------------------------------------------

\"邮\"---->stamps
\"册\"---->brochure, book,etc.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:14:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Please enjoy the following essay on \"邮册\":

邮册是集邮商品最为典型的代表,邮政对其赋予“独此一家,别无分店”的特殊地位。邮册虽然仅为邮政“独有”,难有第二家与之对比、竞争和抗衡,但是,随着广大客户集邮品位的攀升、邮趣的增浓、鉴赏水平的提高,人们渴望心目中的集邮册,越来越“脸”美,“身”美,“心”更美。

“脸”美,顾客回头率就高。集邮册整体外表的构成,无论是纸质选择、感光效果,还是图片布景、压封习惯均要求非常“亮眼”。一亮三分喜,活泼、流畅、鲜艳、新颖的外形装扮,总能让人爱不释手。因此,邮册开发务必重视外表的整体策划、色调搭配、印刷质量等工序和环节,为更好地扮靓其“身段”和“心灵”夯实基础。

  “身”美,收藏保存期就长。集邮册的设计规格、尺寸、厚度、大小,对邮品在运输、携带、存放、翻阅、欣赏等方面都有一定影响。开发的邮品尺寸适中、携带方便、存放便利,可以大大减少人为的损伤,为邮品的保“鲜”、保质、升值提供基础保障。倘若设计没有充分考虑这些微小的细节,没有真正融合“个性化”的服务理念,邮品则无法引起广泛的共鸣和产生轰动的效应。

  “心”美,保存价值就大。集邮品的真正价值体现在“内心”的货真价实上。对于拥有一定集邮知识的行家里手来说,他们往往更看重于邮册中插装的邮票。《2000精装年册》问世后,市场俏销的一个重要原因,就是年册内的邮票有相当的“分量”,其特色邮票型张、发行量较少的套票、稀有的双连张、限量发售的小本票等,既有创意,又有较高的品位,因此有长期保存的价值。

  一份好的邮册,外形装扮非常“抢眼”,就等于为下一步的销售作好了铺垫,如果内容也是丰富精彩,那么必将成为集邮市场上的抢手货。(晓晖)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Philately Book\" or \"Philately Brochure\" might work here.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:28:18 (GMT)
--------------------------------------------------

It\'s neither a catalog nor a brochure to be sent. It is a book of one\'s favorite stamps to be cherished forever.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:56:00 (GMT)
--------------------------------------------------

PS. One may also say that its Chinese equivalent is \"Stamp Album\".---As a native English speaker, you are more than qualified to decide upon which to use.:-)
Selected response from:

Chinoise
Local time: 21:25
Grading comment
Thanks. By the way, "philatelic" may be English in some ancient dictionary, but "stamp album" is the phrase.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2A Philatelic Album
Kevin Yang
4 +1No
Chinoise


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
No


Explanation:
陈毅元帅百年诞辰纪念邮册》今天在京发行,中央外办主任刘华秋,中国人民对外友好协会会长、邮册主编陈昊苏出席首发仪式并致辞。



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:10:11 (GMT)
--------------------------------------------------

\"邮\"---->stamps
\"册\"---->brochure, book,etc.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:14:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Please enjoy the following essay on \"邮册\":

邮册是集邮商品最为典型的代表,邮政对其赋予“独此一家,别无分店”的特殊地位。邮册虽然仅为邮政“独有”,难有第二家与之对比、竞争和抗衡,但是,随着广大客户集邮品位的攀升、邮趣的增浓、鉴赏水平的提高,人们渴望心目中的集邮册,越来越“脸”美,“身”美,“心”更美。

“脸”美,顾客回头率就高。集邮册整体外表的构成,无论是纸质选择、感光效果,还是图片布景、压封习惯均要求非常“亮眼”。一亮三分喜,活泼、流畅、鲜艳、新颖的外形装扮,总能让人爱不释手。因此,邮册开发务必重视外表的整体策划、色调搭配、印刷质量等工序和环节,为更好地扮靓其“身段”和“心灵”夯实基础。

  “身”美,收藏保存期就长。集邮册的设计规格、尺寸、厚度、大小,对邮品在运输、携带、存放、翻阅、欣赏等方面都有一定影响。开发的邮品尺寸适中、携带方便、存放便利,可以大大减少人为的损伤,为邮品的保“鲜”、保质、升值提供基础保障。倘若设计没有充分考虑这些微小的细节,没有真正融合“个性化”的服务理念,邮品则无法引起广泛的共鸣和产生轰动的效应。

  “心”美,保存价值就大。集邮品的真正价值体现在“内心”的货真价实上。对于拥有一定集邮知识的行家里手来说,他们往往更看重于邮册中插装的邮票。《2000精装年册》问世后,市场俏销的一个重要原因,就是年册内的邮票有相当的“分量”,其特色邮票型张、发行量较少的套票、稀有的双连张、限量发售的小本票等,既有创意,又有较高的品位,因此有长期保存的价值。

  一份好的邮册,外形装扮非常“抢眼”,就等于为下一步的销售作好了铺垫,如果内容也是丰富精彩,那么必将成为集邮市场上的抢手货。(晓晖)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Philately Book\" or \"Philately Brochure\" might work here.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:28:18 (GMT)
--------------------------------------------------

It\'s neither a catalog nor a brochure to be sent. It is a book of one\'s favorite stamps to be cherished forever.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:56:00 (GMT)
--------------------------------------------------

PS. One may also say that its Chinese equivalent is \"Stamp Album\".---As a native English speaker, you are more than qualified to decide upon which to use.:-)

Chinoise
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 1543
Grading comment
Thanks. By the way, "philatelic" may be English in some ancient dictionary, but "stamp album" is the phrase.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Fine
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
A Philatelic Album


Explanation:
I would translate 邮册 as a Philatelic Album.


    Reference: http://shop.usps.com/cgi-bin/vsbv/postal_store_non_ssl/displ...
Kevin Yang
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 343

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise: But what does "口头阐释学" deal with?
38 mins

agree  Donglai Lou
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search