KudoZ home » Chinese to English » Marketing / Market Research

普园

English translation: Puyuan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:27 Mar 6, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Chinese term or phrase: 普园
产品系列:普园灯座
Joyce Curran
Local time: 05:12
English translation:Puyuan
Explanation:
Hi Joyce,

I think it's a typo and the 园 should actually be 元。In my experience, Chinese survey respondents sometimes use a character that has the same pinyin, but is different from the character used in the company's official name. See the website below. Also, note that the "dz" in the URL could stand for 灯座.

http://www.puyuandz.com/
Selected response from:

Caroline Moreno
United States
Local time: 21:12
Grading comment
Thank you, Caroline! thanks to Pei Ling and Denyce!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1PuyuanCaroline Moreno


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Puyuan


Explanation:
Hi Joyce,

I think it's a typo and the 园 should actually be 元。In my experience, Chinese survey respondents sometimes use a character that has the same pinyin, but is different from the character used in the company's official name. See the website below. Also, note that the "dz" in the URL could stand for 灯座.

http://www.puyuandz.com/

Caroline Moreno
United States
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Caroline! thanks to Pei Ling and Denyce!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  peiling: There's a very good chance that dz stands for 电子.
4 hrs
  -> Thanks for your input Pei Ling!

agree  Denyce Seow: Sorry, Caroline... but the company's name is 中山普元电子照明材料有限公司 - so I think dz = dianzi (But I agree with going with "Puyuan" in this case)
5 hrs
  -> Thank you Denyce!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search