查照: 公文上為使對方知悉、辦理的期望語。 "查照" means "take note of it (or be informed about it) and handle it accordingly".
As for "有關98年宜蘭縣中小學田徑錦標賽相關注意事項,詳如說明,請 查照" , "說明" here means "the statements or descriptions mentioned herein under" such as (I believe you are translating this announcement):
一、因11-12月為H1N1好發期間,請各校在比賽三日中(11月27-29日)皆需測量體溫,並以校為單位造冊,於每日單位報到時,交至行政組備查。
二、競賽三日期間皆備有薑湯,請各校自備環保杯飲用。
三、檢附體溫測量登記表。
http://www.ilc.edu.tw/main/news_edu_in.aspx?siteid=&ver=&usi...
Official documents usually consist of items such as "受文者" (recipients), "Subject", "說明" (Statements or Descriptions) and others.
"請" here only shows politeness.