Chinese to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | Chinese term or phrase: 两种价值 | 既高效又快速
一台仪器两种价值 |
| jyuan_usKudoZ activityQuestions: 1045 ( 7 open) ( 4 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 2266 United States
| Local time: 19:28
|
| | English translation:two values to the customer; (product features) | Explanation: The “Product Marketing” discipline is an outbound activity aimed at generating product awareness, differentiation, and demand. There are three principal methods to achieving this goal.
Each of these principal methods concentrates on one of the various aspects of the product: price, features, or value. The price emphasis method is called “Price Competition”. The features emphasis method is called “Comparative Marketing”. The value emphasis method is called “Value Marketing” (Wikipedia).
(My instinct is to call them 'features' - that was what I was taught in my basic marketing course, but I can't find anything to back that concept up, in fact features (= 特点、特征) would be misleading, too much like specifications.) |
| Selected response from: chica nueva Local time: 11:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
37 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |