GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:16 Feb 6, 2009 |
Chinese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / TCM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shirley Chen United States Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mild diarrhoea |
| ||
4 | mild diarrhea |
| ||
3 | slight diarrhoea |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
slight diarrhoea Explanation: 我觉得“淡泄”是“轻微的腹泻”的意思。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mild diarrhea Explanation: As this term comes under Medical (general), the translated word should be one understood by the layman. Hence from the word itself, when applied in the medical realm, it is a literal meaning unless it is applied differently in TCM. But taking the term in context in this case (TCM) from a linguistic perspective, mild diarrhea should be appropriate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mild diarrhoea Explanation: Just for your reference. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-06 07:28:28 GMT) -------------------------------------------------- “木通, 逐水气、利小便, 亦佐使之药, 不可不用, 而又不可多用, 多用则泄人元气.或疑木通利水去滞气, 亦有益之品, 而谓泄人元气何也?夫木通利水, 功何异于猪苓, 但嫌其苦寒损胃, 非若淡泻之无害也.胃气既伤, 元气必耗, 故用之为佐使则有功无过, 倘多用之为君, 则过于祛逐, 元气必随水而走, 安得不耗哉?”《本草新编》 Denyce 所問緣自《本草新编》的一小段翻譯成白話為: 木通的作用為利水 (即清熱化濕之意),其功能與猪苓 (按:猪苓也是一種利水消腫的中藥) 沒什麼兩樣,但它過於性寒、容易傷胃,引起的副作用並不像輕瀉一樣沒什麼大礙,一旦傷了胃氣,一定耗盡身體的元氣。 另外請參考以下一段對木通一藥的描述: 「临床应用本品, 口服毒性很小, 注射给药则有一定毒性.曾有服用木通马兜铃过量, 引起急性肾功能衰竭经抢救后病情好转2例的报道, 临床表现为腹痛、腹泻、浮肿、尿量减少, 非蛋白氮升高, 二氧化碳结合力下降(代谢性酸中毒), 酚红排泄试验为零.亦有煎服木通二两二钱后引起急性肾功能衰竭, 经抢救无效而死亡1例的报告。」來源:《中药现代研究》http://www.cyao.org/4/a7/070.htm 由文中可見,服用木通確實會引起腹瀉,過量可能會死亡。 因此,Denyce 所問的「淡瀉」指的應該是「輕微的腹瀉」沒有錯。 -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2009-02-14 02:59:59 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I just foudn my typo. It should be diarrhea. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.