Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Military / Defense / general/training | | Chinese term or phrase: 学用相长 | 互促互动,学用相长——关于“考生”与“考官”的话题
Thank you again! |
| Aaron GilkisonKudoZ activityQuestions: 209 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 84
| | Local time: 16:43
|
| | English translation:learning and application encourage each other | Explanation: my humble opinion~~
-------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2008-09-22 16:19:25 GMT) --------------------------------------------------
Further explanation: 学用相长--This phrase has been coined modeling on "教学相长", a Chinese idiom taken from the Analects of Confucius and translated into "Teaching and learning encourage each other"... Hence my translation.
See: http://bbs.exue.com/viewthread.php?tid=72849
知困,然后能自反也.知困,然后能自强也.故曰教学相长也. Knowing of one’s deficiency stimulates one into self-examination; the discovery of one’s confusion leads one to self-improving. Hence, teaching and learning encourage each other. |
| Selected response from: yafay China Local time: 04:43
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |