What's 拍 and therefore 第一拍 and 空拍 here? For the first part, I have "Lü Shao-chia clearly remembers stepping onto the conductor’s podium for the first time and seeing the singers’ [it's a chorus] attentive and encouraging looks:..."
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2008-03-13 05:29:26 GMT) --------------------------------------------------
IMHO:
「第一拍打下去後有聲音,全場哄堂大笑」,原來是太緊張,打在空拍上了。
'Upon his first beat, all roll on the floor', he is so nervous that he gave an off beat.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-13 08:16:53 GMT) --------------------------------------------------
Quote:
Asker: Thanks! How about this? "When I gave my first beat, whole concert hall roared with laughter." He was so nervous that threw them off beat.
---------------------
Sure, your translation is terrific! 8-)
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2008-03-13 05:29:26 GMT) --------------------------------------------------
IMHO:
「第一拍打下去後有聲音,全場哄堂大笑」,原來是太緊張,打在空拍上了。
'Upon his first beat, all roll on the floor', he is so nervous that he gave an off beat.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-13 08:16:53 GMT) --------------------------------------------------
Quote:
Asker: Thanks! How about this? "When I gave my first beat, whole concert hall roared with laughter." He was so nervous that threw them off beat.
---------------------
Sure, your translation is terrific! 8-)
SinoLSP China Local time: 22:22 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Sophie!
Notes to answerer
Asker: Thanks! How about this?
"When I gave my first beat, whole concert hall roared with laughter." He was so nervous that threw them off beat.
Asker: Oops. I meant to write, "When I gave my first beat, the whole concert hall roared with laughter." Thanks again Sophie! I'll award the points in a few hours.