KudoZ home » Chinese to English » Names (personal, company)

西内南小街

English translation: Xinei Nanxiaojie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:西内南小街
English translation:Xinei Nanxiaojie
Entered by: peiling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:58 Apr 3, 2007
Chinese to English translations [PRO]
Names (personal, company) / Street name
Chinese term or phrase: 西内南小街
北京市西城区西内南小街
peiling
Germany
Local time: 14:59
Xinei Nanxiaojie,Xicheng District, Beijing
Explanation:
Just use the pinyin!! I am sure....:-)


FYI

DEVELOPMENT GATEWAY_ Organizations & Administrative Offices ...Add: 115 Xinei Nanxiaojie,Xicheng District, Beijing 100035. Tel: 86-10-66153366. Fax: 86-10-66151768. General Administration of Civil Aviation of China ...
www.chinagate.com.cn/english/558.htm - 20k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-04-03 17:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

only 区 gets translated in English (for addresses in Beijing)...
Selected response from:

Naikei Wong
Local time: 20:59
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Xinei Nanxiaojie,Xicheng District, Beijing
Naikei Wong


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Xinei Nanxiaojie,Xicheng District, Beijing


Explanation:
Just use the pinyin!! I am sure....:-)


FYI

DEVELOPMENT GATEWAY_ Organizations & Administrative Offices ...Add: 115 Xinei Nanxiaojie,Xicheng District, Beijing 100035. Tel: 86-10-66153366. Fax: 86-10-66151768. General Administration of Civil Aviation of China ...
www.chinagate.com.cn/english/558.htm - 20k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-04-03 17:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

only 区 gets translated in English (for addresses in Beijing)...

Naikei Wong
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks.
Notes to answerer
Asker: 原来如此.谢谢.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel
21 mins
  -> Thanks Wenjer...:-)

agree  Jian Zhang
2 hrs
  -> Thank you, Jiang Zhang....:-)

agree  Hanyi Magnusson
2 hrs
  -> Thanks a lot Yi... it's been a while. Hope all is well with ya...:-)

agree  ysun: 西内=西直门内 (vs. 西直门外)
7 hrs
  -> Thanks Mr. Sun.... I lived in Xidan for like 2 years...:-D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search