ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:54 Nov 9 Chinese to English
Other
Taiwanese name translation Evelyn G 1
05:42 Nov 1 ^ 如果我是陳奕迅 If I were Eason Chan / If I am Eason Chan Shankovich 2
21:37 Oct 31 ^ 发恍 out in space, absent-minded, day dreaming, or lost in thought Wilman 1
19:32 Oct 13 ^ 民告官 common people sues authorities/governmental officials Erica Salvaneschi 4
00:09 Oct 5 ^ 安息吧, 我會懷念你的 Rest in peace. I will miss you. Shankovich 2
21:24 Sep 29 ^ 道贯古今横贯中外 citing (legal) cases old and new, from home and abroad Wilman 1
01:30 Sep 27 ^ 指向 Wilman 0
15:10 Sep 16 ^ 上线 upper stream Wilman 3
17:59 Sep 10 ^ 学会劳动 karrol 1
22:26 Sep 3 ^ 小鬼见魔王 small fry compared to the big fish Wilman 2
23:14 Aug 31 ^ 长证字 ChangZhengZi No.XXXX Wilman 1
18:47 Aug 24 ^ 玩大些 karrol 2
06:17 Aug 23 ^ SIO-SON or SIOSON Dr D Jones 0
01:43 Aug 20 ^ 煞遇而归 come back crestfallen Wilman 1
11:07 Aug 18 ^ 人情社会 karrol 3
19:31 Aug 13 ^ a neme: Lo Sio Jek tianshandun 1
15:14 Aug 12 ^ 金健走 Elizabeth Ruggiero 2
03:55 Aug 2 ^ 产品名称与商品名称 product name & brand/trade name jyuan_us 1
03:48 Aug 2 ^ 电源连接条件 connection requirements for power (supply) jyuan_us 1
03:46 Aug 2 ^ 产品标准 jyuan_us 2
23:34 Jul 29 ^ 异业合作 Elizabeth Ruggiero -
08:01 Jul 26 ^ 國家二級公路 National Class II Highway karrol 2
02:27 Jul 26 ^ 有价票证 valuable coupons Wilman 3
01:36 Jul 24 ^ 大金瓦寺 Great Temple of Golden Tile Wilman 2
20:48 Jul 19 ^ 身段 pride Wilman 1
03:37 Jul 18 ^ 仁慈的父我已墜入看不見罪的國度請原諒我的自負 Shankovich 3
20:23 Jul 12 ^ 意态飞扬 (not for points) violator -
15:17 May 28 ^ 包身工 indentured labourer karrol 1
15:31 May 1 ^ 做好。。。工作 scott713 3
07:03 Apr 26 ^ internalize knowledge karrol 0
00:31 Mar 26 ^ 愿提十万城管旅,或安得贪官兮吞扶桑。 I wish we can send 100,000 "municipal administration" troops... Wilman 1
23:17 Mar 19 ^ 耍宝 spoofing, poking fun, playing clown Wilman 4
18:25 Mar 19 ^ 不带药水不涂油 unprepared Wilman 1
03:56 Mar 19 ^ 开始催生可促生靠谱的人 process improvement is the start of delivering an organization that promotes Wilman 1
00:10 Mar 19 ^ 发信站 message board Wilman 1
00:01 Mar 19 ^ 信区 Board Wilman 2
15:07 Mar 17 ^ 人文解释 Humanistic interpretation/explanation Wilman 3
00:35 Mar 17 ^ 想自己所惑,说自己所想。 Think what puzzles you, say what comes to you. Wilman 1
21:57 Mar 16 ^ 初揭规模 first-revealed scale Wilman 1
01:43 Mar 16 ^ 查不动 hard to crack down Wilman 2
07:24 Mar 12 ^ 催缴电费通知单 Jianming 3
00:00 Mar 7 ^ 撒胡椒面 Aaron Gilkison 2
23:59 Mar 6 ^ 抽组 Aaron Gilkison 2
23:56 Mar 6 ^ 粗放式 Aaron Gilkison 1
16:53 Mar 2 ^ 国子检 Guozijian/Imperial College/Imperial Academy Wilman 2
16:28 Mar 2 ^ 聚焦起火 fire (or ignition) caused by a focused magnifying lens Joyce Curran 4
14:23 Mar 2 ^ 对焦像 focused image Joyce Curran 2
23:39 Feb 25 ^ 注视器 Joyce Curran 1
16:39 Feb 25 ^ 远用式望远镜 distance vision telescope Joyce Curran 3
08:33 Feb 20 ^ 负重变化率 percentage change due to load Joyce Curran 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: