05:44 Jun 20, 2005 |
Chinese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | A four word guideline "StandardizeTreatment, Regulate Healthcare" |
| ||
2 | “及时就医,规范治疗”? |
|
正规治疗 规范就医” 四字方针 A four word guideline "StandardizeTreatment, Regulate Healthcare" Explanation: Although not a 'precise' translation I thinkthis captures the meaning in terms understandable by English speakers without sounding 别扭 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
“及时就医,规范治疗”? Explanation: Couldn't find it on Google. Is it this? 《中国良性前列腺增生症防治指南》制定工作全面启动专家提出“及时就医 ... - [ Translate this page ] 无论是从BPH高发生率,还是其低认知率和低治疗率来看,加强开展前列腺增生症正规 防治都势在必行,因而国家科技部将其列为“十五”科技攻关项目。 ... 要降低前列腺增生 症的危害性,真正的关键还是在于全社会倡导“及时就医,规范治疗”八字方针。 ... www.cmt.com.cn/article/050428/a0504280204.htm - 17k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.