08:23 Nov 26, 2001 |
Chinese to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Denis Zavyalov Canada Local time: 02:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Full sentence, please |
| ||
2 +1 | Qian Li Ma (A thousand mile horse) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Full sentence, please Explanation: Can you provide the full sentence, so that I can fix it out from its context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Qian Li Ma (A thousand mile horse) Explanation: To me it sounds like Qian Li Ma. They used this term to call outstanding, ambitious individuals with some luck in hand to help them fulfill the ambitions. However, you should really look at the context first. What makes the task harder is that the romanization is not of any standard system currently in use (i.e Putonghua or Yale, etc.). Best of luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.