KudoZ home » Chinese to English » Other

萬事如意,猴年大吉!

English translation: Wish you all the best in the year of the Monkey

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:02 Jan 21, 2004
Chinese to English translations [PRO]
/ Happiness
Chinese term or phrase: 萬事如意,猴年大吉!
Just want to wish all my friends and colleagues out there in cyberspace a super holiday and nothing but success and happiness in the Year of the Great Monkey! Thanks for all your help; hope to talk to you soon!
Peter Smith
Taiwan
Local time: 20:55
English translation:Wish you all the best in the year of the Monkey
Explanation:
Wish you all the best in the year of the Monkey.

萬事如意 means simply " All the best", while 猴年大吉 is Happy New Year or Good Luck in the Year of the Monkey.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-01-26 20:35:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Peter.
Selected response from:

Lu Zou
Australia
Local time: 22:55
Grading comment
Thanks, Luzou, for taking the time to 'answer' this - my intention was simply to wish you and all our cyber-colleagues a happy new year. Going the Kudoz route seemed a swift and economical way to do this. Hope the Monkey is good to you!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Wish you all the best in the year of the Monkey
Lu Zou


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
萬事如意,猴年大吉!
Wish you all the best in the year of the Monkey


Explanation:
Wish you all the best in the year of the Monkey.

萬事如意 means simply " All the best", while 猴年大吉 is Happy New Year or Good Luck in the Year of the Monkey.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-01-26 20:35:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Peter.

Lu Zou
Australia
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 2088
Grading comment
Thanks, Luzou, for taking the time to 'answer' this - my intention was simply to wish you and all our cyber-colleagues a happy new year. Going the Kudoz route seemed a swift and economical way to do this. Hope the Monkey is good to you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  surfish: May your good luck in the Green Monkey year!
8 hrs
  -> thanks

agree  Chinoise
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search