ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Poetry & Literature

間以其餘

English translation: in his spare time


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Aug 9, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Chinese term or phrase: 間以其餘
Context: 間以其餘,旁溢為花草竹石,皆超逸有致。
Considered translation: the rest; as for the rest

Thank you in advance for any suggestions.
Esempi
Local time: 16:50
English translation:in his spare time
Explanation:
Just noticed that this hasn't been translated. Don't know if you still need it, but here it goes:

間以其餘: 有时以他的余力, lit. "sometimes with his spare energy", therefore, "in his spare time", or, "when he feels like it".
Selected response from:

Daisy Zhu
United Kingdom
Local time: 21:50
Grading comment
Thanks, Daisy.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the remaining space / the rest of the space/ among the rest
Lucien van Valen, PhD
4in his spare time
Daisy Zhu
Summary of reference entries provided
间:有时。余:余力。chica nueva

Discussion entries: 1





  

Answers


6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in his spare time


Explanation:
Just noticed that this hasn't been translated. Don't know if you still need it, but here it goes:

間以其餘: 有时以他的余力, lit. "sometimes with his spare energy", therefore, "in his spare time", or, "when he feels like it".

Daisy Zhu
United Kingdom
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks, Daisy.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the remaining space / the rest of the space/ among the rest


Explanation:
depending on the context I see two options:
間以其餘,旁溢為花草竹石,皆超逸有致。
1. the remaining space was in abundance of flowers, grass, bamboo and stones, all are outstanding and fine.
2. among the rest are a lot of flowers, grass, bamboo and stones, all are outstanding and fine.

Lucien van Valen, PhD
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days13 hrs
Reference: 间:有时。余:余力。

Reference information:
http://74.125.155.132/search?q=cache:pnNR-8KQIL0J:jpkc.hutc....

http://jpkc.hutc.zj.cn/rwxy/gdwx/yuedushumu/ymq/60xu.htm

chica nueva
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: