ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Poetry & Literature

遁情

English translation: facts one wishes to hide


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:遁情
English translation:facts one wishes to hide
Entered by: Esempi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Aug 10, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Chinese term or phrase: 遁情
Context: 文長援筆立成,竟滿其紙,氣韻遒逸,物無遁情,一座大驚。
Background Info:
遁情: 犹隐情。《新唐书·突厥传赞》:“然帝数暴师不告劳,料敌无遁情,善任将,必其功,盖 黄帝 之兵也。” 清 刘献廷 《广阳杂记》卷三:“增减离合,以度求数,数无遁情矣。” 章炳麟 《訄书·学蛊》:“ 軾 也使人跌逿而无主,设两可之辩,仗无竆之辞,遁情以笑,谓道可见端而不覩其尾。”

I'm not quite sure of the definition of "犹隐情". I'm hoping a native speaker might recognize this term.

Once again, thank you in advance.
Esempi
Local time: 19:31
facts one wishes to hide
Explanation:
犹 means 'like', so 犹隐情 means 'synonym of 隐情'. Therefore, 無遁情 would mean 'no hidden facts'.

Taken as a whole, I would translate 物無遁情 in your quote as 'he depicted the object in question in great detail/vividly'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-08-11 22:58:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Ibone for the original text and the modern Chinese translation. In that case the translation for 物无遁情 should be, taking into account the note from Esempi, 'nothing was hidden in his depiction of the object', as there was only one object in question.
Selected response from:

Daisy Zhu
United Kingdom
Local time: 00:31
Grading comment
Thanks again, Daisy. Just a note: I think I went with "there is nothing hidden in his depictions of objects". From what I've read, Xu Wei was renowned for expressing himself honesty, but his works were not very detailed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4facts one wishes to hide
Daisy Zhu


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facts one wishes to hide


Explanation:
犹 means 'like', so 犹隐情 means 'synonym of 隐情'. Therefore, 無遁情 would mean 'no hidden facts'.

Taken as a whole, I would translate 物無遁情 in your quote as 'he depicted the object in question in great detail/vividly'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-08-11 22:58:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Ibone for the original text and the modern Chinese translation. In that case the translation for 物无遁情 should be, taking into account the note from Esempi, 'nothing was hidden in his depiction of the object', as there was only one object in question.

Daisy Zhu
United Kingdom
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks again, Daisy. Just a note: I think I went with "there is nothing hidden in his depictions of objects". From what I've read, Xu Wei was renowned for expressing himself honesty, but his works were not very detailed.
Notes to answerer
Asker: correction: ......for expressing himself honestly....

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: