ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Poetry & Literature

龍溪號篇

English translation: 號 = pseudonym


06:46 Aug 12, 2009Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Chinese term or phrase: 龍溪號篇
The term is the title of a calligraphy scroll bearing a poem. 龍溪 is a person's style name. What is the meaning of 號in this sentence?
Esempi
Canada
Local time: 05:25
English translation:號 = pseudonym
Explanation:
[ The background is here, in the second paragraph:
http://gb.artmuseum.gov.mo/showcontent2.asp?item_id=20060909... ]

http://zh.wikipedia.org/wiki/号
http://zh.wikipedia.org/wiki/漢名 漢名
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_style_name#H.C3.A0o_.28...

东坡 was the poet Su Shi's pseudonym

【 Here I translated 号 as 'alternative name':

'Su Shi (1037-1101), style-name Zi Zhan, alternative name Dong Po lay Buddhist, native of Meishan (present-day Meishan County in Sichuan). '
苏轼(1037——1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川省眉山县)人。 】

--------------------------------------------------
Note added at 39 días (2009-09-20 21:20:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A pleasure Esempi. Please don't take '居士 = lay buddhist' as 'gospel' though - I have doubts about it. I see (thanks to a posting by Wherestip in the Forum) that it occurs also in Li Qing Zhao's pen-name: 易安居士 .
Selected response from:

lai an
New Zealand
Local time: 23:25
Grading comment
Thankl you, Lai An. This was a very important answer for me. It solved a lot of problems.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1號 = pseudonymlai an


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
號 = pseudonym


Explanation:
[ The background is here, in the second paragraph:
http://gb.artmuseum.gov.mo/showcontent2.asp?item_id=20060909... ]

http://zh.wikipedia.org/wiki/号
http://zh.wikipedia.org/wiki/漢名 漢名
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_style_name#H.C3.A0o_.28...

东坡 was the poet Su Shi's pseudonym

【 Here I translated 号 as 'alternative name':

'Su Shi (1037-1101), style-name Zi Zhan, alternative name Dong Po lay Buddhist, native of Meishan (present-day Meishan County in Sichuan). '
苏轼(1037——1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川省眉山县)人。 】

--------------------------------------------------
Note added at 39 días (2009-09-20 21:20:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A pleasure Esempi. Please don't take '居士 = lay buddhist' as 'gospel' though - I have doubts about it. I see (thanks to a posting by Wherestip in the Forum) that it occurs also in Li Qing Zhao's pen-name: 易安居士 .

lai an
New Zealand
Local time: 23:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thankl you, Lai An. This was a very important answer for me. It solved a lot of problems.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Lai An. This answer was extremely helpful and cleared up a lot of problems.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adsion Liu: That's it! http://gb.artmuseum.gov.mo/showcontent2.asp?item_id=20060909...
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: