Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Chinese term or phrase: 姑藤懸空 | context: 其書法亦如姑藤懸空
Specifically, I do not understand the use of "姑". Does it mean "古"? Or should it be translated as "tentative"? |
| | | Selected response from: karcsy Local time: 12:47
| Grading comment Thanks, Karcsy. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 15, 2009 - Changes made by karcsy: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |