ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Poetry & Literature

因为依礼, “妾,接也,言得接见君子而不得伉俪也”

English translation: Concubines were originally taken...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:因为依礼, “妾,接也,言得接见君子而不得伉俪也”
English translation:Concubines were originally taken...
Entered by: Vasiliy Afanasiev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:11 Apr 27, 2010
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
Chinese term or phrase: 因为依礼, “妾,接也,言得接见君子而不得伉俪也”
This sentence is giving me serious trouble.Any suggestions are welcome.
Vasiliy Afanasiev
Russian Federation
Local time: 00:50
Concubines were originally taken...
Explanation:
Concubines were originally taken (accepted into a family) only for the purpose of serving their men (mainly having sex with them) and were therefore not entitled to be called wives.

hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-04-27 14:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

you may also find the definition in original Chinese helpful:
原来妾不过是男女交接之用,她们只能与丈夫亲昵,却没有资格称夫妻。

source: http://baike.baidu.com/view/141466.htm
Selected response from:

Q Yue
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Concubines were originally taken...
Q Yue


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Concubines were originally taken...


Explanation:
Concubines were originally taken (accepted into a family) only for the purpose of serving their men (mainly having sex with them) and were therefore not entitled to be called wives.

hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-04-27 14:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

you may also find the definition in original Chinese helpful:
原来妾不过是男女交接之用,她们只能与丈夫亲昵,却没有资格称夫妻。

source: http://baike.baidu.com/view/141466.htm

Q Yue
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you, Q Yue!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: