English translation: make high-profile debut on the market
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
According to my understanding, the building structure (see Mr. Fu's explanation in www.proz.com/kudoz/1138177) was completed in 1998 and the apartments were put up for sale in 2000. I don't think Zou Qing ever intended to finish construction. He was playing foul ball right from the start.
I have to break this post into two as the previous one exceeded the word limit. I am sure you can find out what 开盘 means from your context. Lily's suggestion sounds good, but I am wondering how they can put a 停工两年的公寓 (unfinished)for sale.
开盘could mean different things based on the context. Since your sentence mentioned 停工两年, I am not sure what exactly 开盘 means here. If the work on Senghao residential apartment project was stopped two years ago, we need to know what 开盘 means here.
Automatic update in 00:
13 mins confidence:
opening trading to the pubic at high price
Explanation: Just for your reference.
tulip855 Local time: 18:29 Native speaker of: Chinese