ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Religion

大二毛子

English translation: Westerners (or the White Men) & Chinese Christians (or Chinese converts)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:24 Jan 26, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Chinese term or phrase: 大二毛子
《宪法草案大二毛子问答录》 is the title of an article written by Ma Xiangbo (马相伯) about religious freedom.
Silvia_P
Local time: 13:34
English translation:Westerners (or the White Men) & Chinese Christians (or Chinese converts)
Explanation:
当年义和团曾宣称在华的欧美人士是‘大毛子’,中国的基督徒则是‘二毛子’,应该一概格杀勿论。
http://xingzhi.org/philosophy/country/23796_18.html
大毛子=Westerners or the White Men
二毛子=Chinese Christians or converts

Please refer to their meanings in another dictionary:
41. 毛子 mao2zi0, n., 大毛子 white man;
42. 毛子 mao2zi0, n., 二毛子 Chinese converts, employees of white men
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Browse/lindict...


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-01-26 11:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

The last link should be http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Browse/lindict...
Selected response from:

Shirley Lao
Local time: 19:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Westerners (or the White Men) & Chinese Christians (or Chinese converts)Shirley Lao


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Westerners (or the White Men) & Chinese Christians (or Chinese converts)


Explanation:
当年义和团曾宣称在华的欧美人士是‘大毛子’,中国的基督徒则是‘二毛子’,应该一概格杀勿论。
http://xingzhi.org/philosophy/country/23796_18.html
大毛子=Westerners or the White Men
二毛子=Chinese Christians or converts

Please refer to their meanings in another dictionary:
41. 毛子 mao2zi0, n., 大毛子 white man;
42. 毛子 mao2zi0, n., 二毛子 Chinese converts, employees of white men
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Browse/lindict...


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-01-26 11:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

The last link should be http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Browse/lindict...

Shirley Lao
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: :D
7 mins
  -> Thanks!

agree  orientalhorizon
2 hrs
  -> Thanks!

agree  karcsy
4 hrs
  -> Thanks!

agree  chica nueva: 毛子 = 旧时称西洋人 (含贬义)(现代汉语词典); old derog. Westerner (外研社:汉英词典)
8 hrs
  -> Thanks for your comments!

agree  Angus Woo
1 day3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: