GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 May 28, 2003 |
Chinese to English translations [Non-PRO] Science / linquistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kvasir Canada Local time: 17:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | mo vs. ma |
|
mo vs. ma Explanation: don't know if you are still looking for a cantonese-specific answer, because cantonese and mandarin grammar differs greatly in grammar and vocabulary. "或" usually denotes "what" What are you doing? 稦或? (mandarin) 暗葾偿? (cantonese) What time is he arriving? 或ㄓ? (man.) 碭翴兢? (can.) note that 或 is pretty much being replaced by some other term in Cantonese. "盾" usually for Yes/No questions Are you coming tonight? さ边ㄓ盾? (man.) さ边兢兢? (can.) Do you understand?/ Do you get it? 来盾? (man.) 盾? (can.) note in this rare case 盾 is used in both dialects |
| |
Grading comment
| ||