Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | Chinese term or phrase: 备车航行 | 备车航行
正停车漂航,救助遇难船员 |
| | | stand by engine | Explanation: ---
-------------------------------------------------- Note added at 36分钟 (2007-10-08 16:39:35 GMT) --------------------------------------------------
船舶在河道进出口等比较狭窄的地方、雾中航行以及遇到紧急情况时,需要“备车”,即停止前进,但不关闭引擎。
-------------------------------------------------- Note added at 45分钟 (2007-10-08 16:48:30 GMT) --------------------------------------------------
sorry,不是停止前进,而是减缓速度,即船停止前必要的准备,但不关闭引擎。
|
| Selected response from: Yang Min Local time: 19:35
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 9, 2007 - Changes made by RaffaellaG: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |