ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Slang

地區

English translation: area / region


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:地區
English translation:area / region
Entered by: Will Wong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:09 Apr 13, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Slang / Taiwan
Chinese term or phrase: 地區
並且於今年度透過公開甄選,分別於北、中、南地區,委託設置三個職場健康促進暨菸害防制輔導中心,

area? district? region? part? Just like to find out from native Taiwanese, what is your usual way of calling it. In Singapore, we call it part or district, but rarely area or region.
xxxanastasia t
Local time: 06:50
part / area
Explanation:
Northern, central, and southern parts of Taiwan.

native Taiwanese here, as far as I know that's how they're called.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-04-13 05:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

or use "regions"
Selected response from:

Will Wong
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6part / areaWill Wong


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
part / area


Explanation:
Northern, central, and southern parts of Taiwan.

native Taiwanese here, as far as I know that's how they're called.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-04-13 05:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

or use "regions"

Will Wong
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piang Liong Lai
3 mins

agree  stonejohn
1 hr

agree  Angus Woo
4 hrs

agree  IC --
4 hrs

agree  Naikei Wong
5 hrs

agree  xxxTwinpens
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: