Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Sep 14, 2007
Chinese to English translations [PRO] Slang / Modern slang
Chinese term or phrase:鬼
Hi,
It came up in a film; the meaning was something like “to bribe”, and the subtitles had it as “ghost food”.
Explanation: quote:"Sorry, I seem to have misunderstood completely. The word I'm looking for is a word that means "ghost" and seems to be used for white people. - Simon"
e.g "洋鬼" it's a very impolite, rude way that the Chinese used to refer to white people,literally means "ghost from ocean",because as a ghost,white people was(and is unluckily ) seen as a danger and so different
e.g "日本鬼子" a rude way to the Japanese
i don't know if this is the meaning you're looking for,hope to help
What is the theme of this film? Are the subtitles written in Cantonese?
Automatic update in 00:
Answers
47 mins confidence:
ghost food
祭品
Explanation: I guess it might be the food served as a sacrificial offering, like those used in the July of the Chinese calendar.
More text would be helpful.
Serena Huang Local time: 19:35 Native speaker of: English, Chinese
Notes to answerer
Asker: Sorry, I seem to have misunderstood completely. The word I'm looking for is a word that means "ghost" and seems to be used for white people. - Simon
pkchan United States Local time: 07:35 Specializes in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sorry, I seem to have misunderstood completely. The word I'm looking for is a word that means "ghost" and seems to be used for white people. - Simon
9 hrs confidence:
鬼 ? (ghost food)
ghost
Explanation: quote:"Sorry, I seem to have misunderstood completely. The word I'm looking for is a word that means "ghost" and seems to be used for white people. - Simon"
e.g "洋鬼" it's a very impolite, rude way that the Chinese used to refer to white people,literally means "ghost from ocean",because as a ghost,white people was(and is unluckily ) seen as a danger and so different
e.g "日本鬼子" a rude way to the Japanese
i don't know if this is the meaning you're looking for,hope to help
mr guo Italy Local time: 13:35 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks, excellent, and sorry again for the confusion